我居田野間,糴米如賃傭。
晴天得曬暴,雨日還燎烘。
晝役薪水事,故嘗多夜舂。
簸之有餘谷,再以瓶罍充。
時時付手碓,玉粒勝腐紅。
三年食官倉,塵土填腹胸。
歸乃值歲歉,半菽了不供。
餬口於四方,指囷其誰逢。
啼號暫遠耳,夢寐深有攻。
宦遊竟何得,不如學爲農。
水旱縱莫逃,穮蔉年會豐。
因聞村舂聲,竟曉成噞喁。
我居住在田野之間,買米就如同僱傭人幹活。
晴天能得以晾曬,雨天還要用火烘烤。
白天被挑水砍柴的事役使,所以常常在夜裏舂米。
簸揚之後有多餘的穀物,再用瓶子罐子裝滿。
不時地用手舂搗,那玉粒比腐壞的紅色東西要好。
三年來喫官府的糧倉米,塵土填滿了胸腹。
回來時正趕上年歲歉收,連半顆豆子都供應不上。
爲了餬口而到四方去,指望能得到救濟可誰能遇到呢。
哭號聲暫時遠離了耳朵,但在睡夢中卻深深地被困擾。
在外做官遊歷究竟得到了什麼,不如學習去務農。
水災旱災縱然無法逃避,但辛勤耕耘到年終會豐收。
因爲聽到村裏舂米的聲音,整個晚上都明白那是魚口開合的聲音。