潦退旱隨至,吏憂民足傷。
陂塘待天雨,饘粥仰官倉。
事勢胡能久,收成亟所望。
關心厪漢節,用意格穹蒼。
忽已雲霓合,兼之雷電將。
驟來能點點,快落遂浪浪。
未復田疇綠,才蘇菜隴黃。
粗能寬閔閔,聊且慰皇皇。
末世耽饕佛,前聞戒暴尫。
於公明孝婦,卜式訟弘羊。
是可資邦本,寧唯致歲穰。
公行有餘力,我句漫斯狂。
半載官離次,欲歸行絕糧。
何當荷蓑笠,及此濟江湘。
洪水退去幹旱隨即到來,官吏擔憂而百姓足以受傷。
池塘等待天上下雨,稀飯依靠官府的糧倉。
這種情況怎麼能長久,急切盼望能有收成。
關心的是漢使的氣節,用心的是感動上天。
忽然已經雲霓聚合,接着還有雷電將要到來。
突然來了能有一點點(雨),快速落下就變成了波浪滾滾。
還沒有恢復田地的綠色,才使菜隴稍微變黃。
大致能稍微寬慰一下民衆,暫且能撫慰一下大家焦急的心情。
末世沉迷於貪喫的人如佛,從前聽說要戒備殘暴的人。
對於您是公明孝婦那樣的人,像卜式狀告弘羊那樣。
這是可以幫助國家根本的,哪裏只是導致一年的豐收。
您做事還有餘力,我的詩句有些隨意輕狂。
半年離開官職所在之處,想要回去卻在路上沒有了糧食。
什麼時候能身披蓑衣頭戴斗笠,到這個時候渡過江湘。