兩鬟嬌小,向尊前、未省修蛾攢碧。唱得主人英妙句,氣壓三江七澤。病怯遐徵,老添離抱,我是愁堆積。故園歸夢,等閒吹墮南國。
況是耐久交情,經年方幸,接從容辭色。告別匆匆聊共醉,惜此分陰如璧。錦瑟華堂,明朝回望,暮靄迷空隙。相思何處,風林月掛纖魄。
兩個環形髮髻的女子嬌小可愛,在酒樽前,還不懂精心修整那如翠蛾般的眉毛。
她們唱出了主人美妙的詞句,氣勢可壓住三江七澤。
我害怕遠行,又因年老增添了離別的愁緒,我這裏是愁苦堆積。
故園歸鄉的夢,輕易地就吹落到了南方。
更何況是長久的交情,經過一年纔有幸相見,能看到彼此從容的神色。
匆匆告別姑且一起醉酒,珍惜這短暫的時光如珍貴的玉璧。
在華麗的廳堂中,明天回頭望,暮靄瀰漫在空中。
相思在何處呢,風林之上明月懸掛着那纖細的月亮。