相和歌辭。江南曲八首

劉希夷
劉希夷 (唐代)

暮宿南洲草,晨行北岸林。日懸滄海闊,水隔洞庭深。

煙景無留意,風波有異潯。歲遊難極目,春戲易爲心。

朝夕無榮遇,芳菲已滿襟。

豔唱潮初落,江花露未晞。春洲驚翡翠,朱服弄芳菲。

畫舫煙中淺,青陽日際微。錦帆衝浪溼,羅袖拂行衣。

含情罷所採,相嘆惜流暉。

君爲隴西客,妾遇江南春。朝遊含靈果,夕採弄風蘋.

果氣時不歇,蘋花日自新。以此江南物,持贈隴西人。

空盈萬里懷,欲贈竟無因。

皓如楚江月,靄若吳岫雲。波中自皎鏡,山上亦氛氳。

明月留照妾,輕雲持贈君。山川各離散,光氣乃殊分。

天涯一爲別,江北自相聞。

艤舟乘潮去,風帆振草涼。潮平見楚甸,天際望維揚。

洄溯經千里,煙波接兩鄉。雲明江嶼出,日照海流長。

此中逢歲晏,浦樹落花芳。

暮春三月晴,維揚吳楚城。城臨大江汜,回映洞浦清。

晴雲曲金閣,珠樓碧煙裏。月明芳樹羣鳥飛,

風過長林雜花起。可憐離別誰家子,於此一至情何已。

北堂紅草盛丰茸,南湖碧水照芙蓉。朝遊暮起金花盡,

漸覺羅裳珠露濃。自惜妍華三五歲,已嘆關山千萬重。

人情一去無還日,欲贈懷芳怨不逢。

憶昔江南年盛時,平生怨在長洲曲。冠蓋星繁湘水上,

衝風摽落洞庭淥,落花舞袖紅紛紛,朝霞高閣洗晴雲。

誰言此處嬋娟子,珠玉爲心以奉君。

相和歌辭。江南曲八首翻譯

傍晚住宿在南洲的草地,清晨行走在北岸的樹林。

太陽高懸於遼闊的滄海之上,水面隔開了深深的洞庭湖。

煙霧般的景色沒有讓人留戀之處,風波在不同的水邊。

一年的遊歷難以極盡視線,春天的遊樂容易讓人歡心。

從早到晚沒有榮耀的境遇,芳菲卻已沾滿衣襟。

豔麗的歌唱在潮水剛落時,江邊的花朵露水還未乾。

春天的小洲驚動翡翠鳥,紅色的衣服擺弄着芳菲。

畫舫在煙霧中若隱若現,青綠色的陽光在天邊微弱。

錦帆衝浪而溼,羅袖拂過行走的衣服。

飽含情意停止採摘,相互慨嘆惋惜流逝的光輝。

你是隴西的客人,我遇到江南的春天。

早晨遊玩時喫着神靈般的果子,傍晚採摘時擺弄着風中的水萍。

果子的香氣時常不停歇,水萍的花每天都自我更新。

用這些江南的物產,拿來贈給隴西的人。

空有萬里的情懷,想要贈送卻竟然沒有緣由。

潔白如同楚江的月亮,朦朧好似吳地山峯的雲。

波浪中自然如明亮的鏡子,山上也雲霧瀰漫。

明月留着照耀我,輕雲拿來贈給你。

山川各自離散,光輝和氣也有不同的分別。

天涯一旦分別,江北自然相互聽聞。

停船趁着潮水離去,風帆振動帶着草的涼意。

潮水平靜可見楚地的郊野,在天際望見揚州。

逆流而上經過千里,煙波連接着兩個地方。

雲明亮江中小島出現,太陽照耀海水流動長遠。

這裏遇到年終,水邊的樹木落花飄芳。

暮春三月天晴,揚州和吳楚的城池。

城池臨近大江的支流,回映着洞浦的清澈。

晴朗的雲彎曲在金色的樓閣,珍珠般的樓處在碧綠的煙霧裏。

明月下芳香的樹木羣鳥飛翔, 風穿過長長的樹林各種花飛起。

可憐那離別是哪家的人,在這裏一次就深情到無法停止。

北堂紅色的草茂盛濃密,南湖碧綠的水映照芙蓉。

早晨遊玩傍晚起來金花都落盡, 漸漸覺得羅裳上的珠露很濃。

自惜美麗年華三五歲,已經慨嘆關山千萬重。

人情一旦離去就沒有回來的日子,想要贈送心懷美好卻怨恨沒有遇到。

回憶往昔江南繁榮的時候,一生的怨恨在長洲的曲折處。

帽子和車蓋像星星般繁多在湘江之上, 迎着風飄落於洞庭湖中,落花舞動衣袖紅紅紛紛,朝霞映照高閣洗淨晴雲。

誰說這裏的嬋娟女子,是以珠玉般的心來侍奉你。

更多劉希夷的名句

公子王孫芳樹下,清歌妙舞落花前。
此翁白頭真可憐,伊昔紅顏美少年。
宛轉蛾眉能幾時?
洛陽女兒惜顏色,坐見落花長嘆息。
光祿池臺文錦繡,將軍樓閣畫神仙。

更多劉希夷的詩詞