西上登雀臺。
東下望雲闕。
層閣肅天居。
馳道直如發。
繡甍結飛霞。
璇題納行月。
築山擬蓬壺。
穿池類溟渤。
選色遍齊代。
徵聲匝卭越。
陳鍾陪夕燕。
笙歌待明發。
年貌不可還。
身意會盈歇。
蟻壤漏山阿。
絲淚毀金骨。
器惡含滿欹。
物忌厚生沒。
智哉衆多士。
服理辨昭昧。
向西登上銅雀臺,向東眺望雲闕。
層層樓閣莊嚴如同上天居住之處,馳道筆直如同頭髮絲。
華美的屋脊與飛霞相接,椽頭的圓木上刻着接納運行月亮的圖案。
築造的山好似蓬萊仙山,挖掘的池類似大海。
挑選的色彩遍及齊代,徵集的樂聲傳滿邛越之地。
排列着鍾來陪伴夜晚的宴會,笙歌一直持續到天亮。
年輕的容貌不能再回來,身體與精神都會滿是疲憊而停歇。
像螞蟻洞穴使山陵損壞,如絲的淚水毀壞了堅如金的骨頭。
器物有缺點就會滿是歪斜,事物忌諱過於貪生而失去。
明智啊衆多的賢士,服從道理分辨清楚光明與愚昧。