土昉閟中經。
水芝鞱內策。
寶餌緩童年。
命藥駐衰歷。
矧蓄終古情。
重拾煙霧跡。
羊角棲斷雲。
榼口流隘石。
銅溪晝森沉。
乳竇夜涓滴。
既類風門磴。
復像天井壁。
蹀蹀寒葉離。
灇灇秋水積。
鬆色隨野深。
月露依草白。
空守江海思。
豈愧梁鄭谷。
得仁古無怨。
順道今何惜。
你所提供的內容可能存在一些生僻或不準確的地方,以下是大致的現代中文翻譯: 土地上隱藏着中間的經典。
水中的芝草蘊含着內部的策略。
珍貴的餌食延緩着童年。
神奇的藥物止住衰老的歷程。
況且蓄積着久遠的情愫。
重新拾起如煙霧般的蹤跡。
羊角般的形狀棲息在斷開的雲朵上。
容器口對着狹窄的石頭流淌。
銅溪在白天陰森深沉。
乳洞在夜晚涓涓滴流。
既類似防風門的石磴。
又像是天井的牆壁。
枯葉紛紛離去。
水波粼粼秋水上有積水。
松樹的顏色隨着野外加深。
月光露水依附着白色的草。
徒然守着對江海的思念。
難道會愧對梁鄭谷。
獲得仁德自古以來就沒有怨恨。
順應正道如今又有什麼可惜。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達原詩的意境和內涵,一些詞句的理解可能存在一定的侷限性。