虹雨才收,正抱葉殘蟬,漸老雲木。銀漢飛星,玉壺零露,萬里素秋如沐。倚顰抱獨。盼嬌曾記郎心目。向豔歌偏愛,賦情多處寄衷曲。
淒涼漫有,舊月闌干,夜涼無因,重照頹玉。扇紈收、鸞孤蠹損,一番愁緒黯相觸。回首寒雲空雁足。露井零亂,已是負了桐陰,可堪輕誤,滿籬種菊。
彩虹和雨剛剛停止,正抱着殘葉的蟬,漸漸老去在雲木之間。
銀河中流星飛過,玉壺中零落下露水,萬里的清秋好像沐浴一般。
靠着皺着眉頭獨自懷抱。
盼望嬌美的樣子曾被郎君記在心中。
對着豔麗的歌曲尤其喜愛,在多處寄託情感抒發內心的情意。
淒涼之景到處都有,舊日的月光照在欄杆上,夜晚寒冷沒有緣由,重新照在憔悴的容顏上。
扇子和紈素收起、鸞鏡孤單蟲蛀損壞,一番愁苦的情緒暗暗相互觸動。
回首望去寒雲之上空有雁足。
庭院中的井邊零亂,已經是辜負了桐樹的樹蔭,怎能輕易耽誤,在滿籬笆處種植菊花。