出自宋代卢祖皋的 《木蘭花慢·別西湖兩詩僧》
翻譯: 在高山峯巔從夢中醒來,看到雲彩涌起,我在窗邊輕聲吟詠,心中思念着你。
賞析: 此句營造出一種空靈悠遠又略帶哀愁的意境。“高峯夢醒雲起”,描繪出在高峯之上,從夢境醒來,看到雲捲雲舒的畫面,充滿了變幻與無常。“瘦吟”一詞盡顯詩人的孤獨與清瘦,而“窗底憶君時”則將情感聚焦於對某人的思念,窗底的情境更添一份靜謐與深沉,讓人感受到那份真摯而又含蓄的情感,韻味無窮。
嫩寒催客棹,載酒去、載詩歸。正紅葉漫山,清泉漱石,多少心期。三生溪橋話別,悵薜蘿、猶惹翠雲衣。不似今番醉夢,帝城幾度斜暉。
鴻飛。煙水氵彌氵彌。回首處,只君知。念吳江鷺憶,孤山鶴怨,依舊東西。高峯夢醒雲起,是瘦吟、窗底憶君時。何日還尋後約,爲餘先寄梅枝。
微微的寒意催促着客人乘船出發,帶着酒前去,帶着詩歸來。
正是滿山紅葉之時,清澈的泉水沖刷着石頭,有多少內心的期盼。
在三生溪橋分別時交談,惆悵那薜荔女蘿,還招惹着翠色的衣裳。
不像這次沉醉如夢,京城已歷經了多次夕陽斜照。
鴻雁飛翔。
煙霧籠罩的水面廣闊無際。
回首之處,只有你知曉。
想到吳江的鷺鳥回憶,孤山的仙鶴哀怨,依舊是東西分離。
在高峯上從夢中醒來雲朵涌起,是我清瘦地吟誦、在窗下想念你之時。
什麼時候還能追尋後面的約定,替我先寄來梅花的枝條。