吾廬雖不華,粗有南北堂。
通廊開十窗,爽氣來四方。
風長日氣遠,六月有餘涼。
兒女避不居,留此奉爺孃。
爺孃發如絲,不耐寒暑傷。
單衣蕉葛輕,軟飯菘芥香。
無客恣臥起,有客羅壼觴。
今年得風痹,摩膏沃椒湯。
念終舍此去,故山松柏蒼。
此地亦何爲,歲時但烝嘗。
我的房屋雖然不華麗,卻大致有南堂和北堂。
貫通的走廊開着十個窗戶,清爽之氣從四方涌來。
風長時間吹拂,太陽的熱氣也遠去了,六月裏還有些多餘的清涼。
兒女們避開不住在這裏,留着這裏侍奉父母。
父母頭髮如同絲縷,禁受不住寒暑的傷害。
單薄的衣服用蕉葛製成很輕便,柔軟的米飯伴着菘菜芥菜很香。
沒有客人時就隨意地躺臥起身,有客人時就擺上酒壺酒杯。
今年得了風痹的病,用摩膏和熱的椒湯來治療。
想到最終還是要離開這裏,故鄉山上的松柏青蒼。
在這裏又能做什麼呢,只是在歲時進行祭祀罷了。