同孔常父作张夫人诗

苏辙
苏辙 (宋代)

女子勿言弱,男儿何必强。

君看张夫人,身举十五丧。

头上脱笄珥,箧中斥襦裳。

筑坟连丘山,松柏郁苍苍。

亲戚不为助,涕泣感道傍。

昔有王氏老,身为尚书郎。

亲死弃不葬,簪裾日翱翔。

白骨委庐陵,宦游在岐阳。

一旦有丈夫,轩轩类佯狂。

相面识心腹,开口言灾祥。

嗟汝平生事,不了令谁当。

汝身暖丝绵,汝口甘稻粱。

衣食未尝废,此事乃可忘。

一言中肝心,投身拜其床。

傍人漫不知,相视空茫茫。

终言汝不悛,物理久必偿。

儿女病手足,相随就沦亡。

鄙夫本愚悍,过耳风吹墙。

明年及前期,长子忧骭疡。

一麾守巴峡,双柩还故乡。

弱息虽仅存,蹒跚亦非良。

谁言天地宽,纲目固自张。

古事远不信,近事世所详。

企张非求福,祸败当惩王。

〈嘉祐末年,李士宁言,王君事于右扶风,其报甚速。

张夫人,南都人,孔推官常甫作诗言其贤,邀余同作,并言李生事,或足以警世云。

〉主

同孔常父作张夫人诗翻譯

女子不要说自己柔弱,男子也未必就一定要刚强。

你看那张夫人,亲自操办了十五次丧葬之事。

头上取下簪子耳环,箱中舍弃短袄长裙。

修筑的坟墓连接成丘山,松柏郁郁葱葱。

亲戚都不帮忙,她哭泣着令人在路旁感动。

从前有个姓王的老人,身为尚书郎。

亲人死了却抛弃不埋葬,每天穿着华美的衣服自在翱翔。

白骨丢弃在庐陵,自己在岐阳为官游玩。

忽然有一天遇到一个大丈夫,气宇轩昂类似佯狂之人。

看他的面相能了解他的内心,开口就谈论灾祸吉祥。

可叹你平生的事情,不了结让谁来承担。

你身穿暖丝绵,你口食甘稻粱。

衣食不曾短缺,这些事却可以遗忘。

一句话说到了心坎上,投身就拜在他的床前。

旁边的人茫然不知,相互看着一片茫然。

最后说你若不悔改,事物的道理久了必然会有报应。

儿女们病了手脚,相继沉沦死亡。

浅薄无知的人本来就愚昧凶悍,听过的话就像耳旁风吹过墙。

第二年到了之前所说的期限,长子忧虑小腿生疮。

一挥而就去守卫巴峡,两口棺材送回故乡。

幼小的子女虽然仅存,步履蹒跚也不是很好。

谁说天地宽广,纲纪纲目本来就自然伸张。

古代的事情遥远不相信,近期的事情世上都很清楚。

企求张扬不是为了求福,遭遇祸败应当惩戒姓王的。

(嘉祐末年,李士宁说,王君的事情在右扶风,他的报应非常迅速。

张夫人,是南都人,孔推官常甫作诗说她贤德,邀请我一同作诗,并说了李生的事情,或许足以警示世人。

更多苏辙的名句

離別一何久,七度過中秋。
去年東武今夕,明月不勝愁。
濤瀾洶涌,風雲開闔。
素娥無賴,西去曾不爲人留。
鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

更多苏辙的詩詞