堂成

蘇轍
蘇轍 (宋代)

築室三年,堂成可居。

我初不知,諸子勞劬。

父母老矣,風雨未除。

橐裝幾何,勿問有無。

伐木於山,因此舊廬。

不約不豐,燕處無餘。

堂開六楹,南北四筵。

晝明速然,夜冥黯然。

四鄰無聲,布被粗氈。

身非蚌螺,一睡經年。

夜如何其,趺坐燕安。

善惡不恩,此心自圓。

東廂靖深,以奉嘗烝。

老佛之廬,朝香夜燈。

西廂千卷,圖書之林。

先人所遺,子孫是承。

杖屐經行,直如引繩。

顧視而笑,此如我心。

諸子之室,左右吾背。

將食擊板,一系而會。

瓜畦芋區,分佈其外。

鋤去瓦礫,壤而不塊。

廢井重浚,泉眼仍在。

轆轤雷鳴,甘雨時霈。

園夫能勤,家足於菜。

有客叩門,賀我堂成。

揖客而笑,念我平生。

三世讀書,粗免躬耕。

明窗修竹,惟我與兄。

蔭映茅茨,吐論崢嶸。

猖狂妄行,以得此名。

老而求安,匪以爲榮。

堂成翻譯

建造房屋歷經三年,堂屋建成可以居住了。

我起初並不知曉,諸位子弟爲此辛勤操勞。

父母已經年老,還遭受風雨的侵襲沒有去除。

行囊裏有多少東西,不要去問有沒有。

在山上砍伐樹木,就着原來的舊屋。

不刻意去約定也不追求豐盛,像燕子一樣安處沒有多餘的奢求。

堂屋開有六根楹柱,南北有四席的長度。

白天明亮敞亮,夜晚昏暗。

四周鄰居沒有聲音,蓋着布被鋪着粗氈。

自身不是蚌螺,一睡就是一年。

夜晚到了什麼時辰,盤腿安坐很安然。

善惡不去思及,這顆心自然圓滿。

東廂房安靜幽深,用來供奉祭祀。

那老佛的房屋,早晚都燒香點燈。

西廂有千卷書籍,是圖書的叢林。

是先人們所遺留,由子孫來繼承。

拄着柺杖穿着木屐行走,筆直如同拉着繩子。

回頭看看就笑了,這正像我的心意。

諸位子弟的房間,在我的左右和身後。

將要喫飯就敲擊木板,繫着一個就都聚集過來。

瓜田芋區,分佈在外面。

鋤掉瓦礫,土壤鬆軟而不成塊狀。

廢棄的井重新疏浚,泉眼依然還在。

轆轤轉動聲如雷鳴,甘甜的雨水時常降下。

園丁能夠勤勞,家中就有足夠的蔬菜。

有客人敲門,祝賀我堂屋建成。

作揖迎接客人並微笑,想想我這一生。

三代人讀書,大致能免除親自耕種。

明亮的窗戶修長的竹子,只有我和兄長。

樹蔭映照在茅屋上,發表言論氣勢不凡。

狂放不羈地行事,因此獲得這個名聲。

年老而尋求安寧,不是以此爲榮耀。

更多蘇轍的名句

離別一何久,七度過中秋。
去年東武今夕,明月不勝愁。
濤瀾洶涌,風雲開闔。
素娥無賴,西去曾不爲人留。
鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

更多蘇轍的詩詞