次韻子瞻送楊傑主客奉詔同高麗僧遊錢塘

蘇轍
蘇轍 (宋代)

人言長安遠如日,三韓住處朝日赤。

飛帆走馬入齊梁,卻渡吳江食吳橘。

玉門萬里唯言九,行人淚墮陽關酒。

佛法西來到此間,遍滿曾如屈伸手。

出家王子身心虛,飄然渡海如過渠。

遠來忽見傾盆雨,屬國真逢戴角魚。

至人無心亦無法,一物不見誰爲敵。

東海東邊定有無,拍手笑作中朝客。

次韻子瞻送楊傑主客奉詔同高麗僧遊錢塘翻譯

人們說長安遙遠如同太陽,三韓那個地方早晨陽光赤紅。

揚起帆船騎着快馬進入齊梁之地,又渡過吳江去品嚐吳地的橘子。

玉門關萬里之遙只說有九,出行的人淚水滴落在陽關酒中。

佛法從西方來到這裏,遍佈各處就如同屈伸手臂一樣。

出家的王子身心清虛,輕快地渡海就像經過溝渠一樣。

從遠方而來忽然看到傾盆大雨,附屬國真的碰到了長角的魚。

至善之人沒有心思也沒有佛法,什麼東西都看不到誰又會是敵人呢。

東海的東邊肯定有或沒有什麼,拍着手笑着當作中朝的客人。

更多蘇轍的名句

離別一何久,七度過中秋。
去年東武今夕,明月不勝愁。
濤瀾洶涌,風雲開闔。
素娥無賴,西去曾不爲人留。
鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

更多蘇轍的詩詞