人言長安遠如日,三韓住處朝日赤。
飛帆走馬入齊梁,卻渡吳江食吳橘。
玉門萬里唯言九,行人淚墮陽關酒。
佛法西來到此間,遍滿曾如屈伸手。
出家王子身心虛,飄然渡海如過渠。
遠來忽見傾盆雨,屬國真逢戴角魚。
至人無心亦無法,一物不見誰爲敵。
東海東邊定有無,拍手笑作中朝客。
人們說長安遙遠如同太陽,三韓那個地方早晨陽光赤紅。
揚起帆船騎着快馬進入齊梁之地,又渡過吳江去品嚐吳地的橘子。
玉門關萬里之遙只說有九,出行的人淚水滴落在陽關酒中。
佛法從西方來到這裏,遍佈各處就如同屈伸手臂一樣。
出家的王子身心清虛,輕快地渡海就像經過溝渠一樣。
從遠方而來忽然看到傾盆大雨,附屬國真的碰到了長角的魚。
至善之人沒有心思也沒有佛法,什麼東西都看不到誰又會是敵人呢。
東海的東邊肯定有或沒有什麼,拍着手笑着當作中朝的客人。