築室城西,中有圖書。窗戶之餘,松竹扶疏。拔棘開畦,以毓嘉蔬。畦夫告予,罌粟可儲。罌小如罌,粟細如粟。與麥皆種,與穄皆熟。苗堪春菜,實比秋谷。研作牛乳,烹爲佛粥。老人氣衰,飲食無幾。食肉不消,食菜寡味。柳槌石鉢,煎以蜜水。便口利喉,調養肺胃。三年杜門,莫適往還。幽人衲僧,相對忘言。飲之一杯,失笑欣然。我來潁川,如遊廬山。
在城西建造房屋,屋裏面有圖書。
窗戶之外,松樹和竹子枝葉繁茂、疏密有致。
拔除荊棘開闢菜畦,用來培育優良的蔬菜。
種菜的人告訴我,罌粟可以儲存。
罌粟的果實小得像小口大腹的容器,罌粟的籽細緻得像粟米。
可以和麥子一起種植,也和穄子一起成熟。
它的苗可以當作春天的蔬菜,它的果實好比秋天的穀物。
研磨後可做成牛乳一樣,煮成像佛粥那樣。
老人氣息衰弱,飲食沒有多少。
喫肉不消化,喫菜又覺得沒什麼味道。
用柳木做的棒槌和石鉢,加上蜜水來煎煮。
方便入口又利於咽喉,能調養肺和胃。
三年閉門不出,沒有到哪裏去交往。
與隱居的人和僧人相對,彼此忘記言語。
喝上這一杯,不禁失笑且欣然。
我來到潁川,就如同遊覽廬山一樣。