溫恭天賦此心良,惠愛人知政術長。
井水無波任瓶綆,牛刀投隙應宮商。
分符出遍各城守,攜被歸従華省郎。
不到汝陰遺恨遠,坐令湖水減清光。
早歲相従能幾時,淮陽花發正遊嬉。
鳴弓矍相人如堵,席地滄浪柳作帷。
十載舊遊真是夢,一時佳客尚存誰。
遙聞葬日車千兩,漬酒綿中寄一悲。
〈轍昔與幾道相遇於陳,陳守張聖民相與遊従甚密,逮今將三十年。
當時賓客在者少矣,而幾道復化去,言之悽惻無已。
〉
溫和恭敬是天生的這般心地善良,施惠愛人可知其政治方略長久。
井水無波任憑弔桶繩索,如牛刀遊刃有餘應對各種情況。
出任各城的地方官,攜帶被褥歸來跟從在尚書省的官員。
不到汝陰就留下深深遺憾,使得湖水也減少了清亮的光芒。
早年相互交往能有多少時候,淮陽花開時正盡情遊玩嬉戲。
拉弓射箭圍觀的人如牆般密集,在地上以滄浪之水畔的柳樹當作帷帳。
十年前的舊遊真如一場夢,一時間好的賓客還剩下誰呢。
遠遠聽說下葬那天車有上千輛,在沾溼的酒中寄託一份悲傷。
(我蘇轍以前和劉幾道在陳地相遇,陳地的太守張聖民和我們交往很密切,到如今將近三十年了。
當時的賓客還在世的很少了,而劉幾道又去世了,說起這些就無比悲傷。
)