孟子自誇心不動,未試永嘉鐵輪重。弟兄六十老病餘,萬里同遭海隅送。長披羊裘類嚴子,罷食豬肝同閔仲。大男留處事田畝,幼子隨行躬釜甕。低眉語笑接鄰父,彈指吁嗟到蠻洞。茅茨一日敢忘葺,桑柘十年須勉種。來時邂逅得相攜,歸去逡巡應復從。莫驚憂患爾來同,久知出處平生共。雖令子孫治家學,休炫文章供世用。潁川築室久未成,夜來忽作西湖夢。
孟子自己誇說內心不會動搖,卻沒有嘗試過永嘉那沉重的鐵輪。
兄弟六十歲了又老又病,一同在萬里之外被流放到海邊角落。
長久地披着羊裘像嚴子陵那樣,停止喫豬肝如同閔仲叔一樣。
大兒子留下來處理田地的事務,小兒子跟隨出行親自操持鍋碗瓢盆。
低着頭說笑與鄰家父親交談,彈指嘆息就到了蠻夷之地的洞穴。
茅草屋一天也不敢忘記修補,桑柘十年間必須努力種植。
來的時候偶然相遇得以相互扶持,回去的時候遲疑徘徊應該還會跟隨。
不要驚訝憂患從此一同到來,早就知道出仕和退隱這一生都是共同的。
雖然讓子孫研習家學,不要炫耀文章供世間所用。
在潁川建造房屋很久都沒有建成,夜裏忽然做起了關於西湖的夢。