北渡桑乾冰欲結,心畏穹廬三尺雪。
南渡桑乾風始和,冰開易水應生波。
穹廬雪落我未到,到時堅白如磐陀。
會同出入凡十日,腥羶酸薄不可食。
羊修乳粥差便人,風隧沙場不宜客。
相攜走馬渡桑乾,旌旆一返無由還。
胡人送客不忍去,久安和好依中原。
年年相送桑乾上,欲話白溝一惆悵。
向北渡過桑乾河時河水將要結冰,心裏害怕那穹廬下的三尺厚雪。
向南渡過桑乾河時風纔開始變得溫和,冰融化後易水應該會泛起波浪。
穹廬下雪的時候我還沒有到達,等到達時那冰雪堅硬潔白如同磐石。
一同進出總共十天,那腥羶酸薄的食物讓人無法食用。
只有那羊乳粥還勉強能讓人接受,那風沙漫天的戰場不適合客人。
相互攜手騎馬渡過桑乾河,旗幟一旦返回就沒有辦法再回來。
胡人送客時捨不得離去,長久的安定和好是依靠中原。
年年在桑乾河上相送,想要說起白溝就一陣惆悵。