千里到齊安,三夜語不足。
勸我勿重陳,起遊西山麓。
西山隔江水,輕舟亂鳧鶩。
連峯多回溪,盛夏富草木。
杖策看萬鬆,流汗升九曲。
蒼茫大江涌,浩蕩衆山蹙。
上方寄雲端,中寺倚巖腹。
清泉類牛乳,煩熱須一掬。
縣令知客來,行庖映修竹。
黃鵝時新煮,白酒亦近熟。
山行得一飽,看盡千山綠。
幽懷苦不遂,滯念每煩促。
歸舟浪花暝,落日金盤浴。
妻孥寄九江,此會難再卜。
君看孫討虜,百戰不搖目。
猶憐江上臺,高會飲千斛。
巾冠墮臺下,坐使張公哭。
異時君再來,攜被山中宿。
從遠方千里來到齊安,三個夜晚交談都覺得話還沒說夠。
勸我不要再重複陳述,起身去遊覽西山腳下。
西山隔着江水,輕快的小船使野鴨驚飛。
連綿的山峯間有許多曲折的溪流,盛夏時節草木非常繁茂。
拄着柺杖觀看萬棵松樹,流汗攀登九轉的山路。
蒼茫的大江洶涌澎湃,浩蕩的衆多山峯彷彿在退縮。
上方寺在雲端之處,中間的寺廟依靠着山岩的腹部。
清澈的泉水類似牛乳,煩熱的時候需要捧上一掬。
縣令知道有客人到來,廚房安排在修長的竹子旁。
黃色的鵝正新鮮地煮着,白酒也快熟了。
在山中行走得以喫飽,看盡了千山的翠綠。
幽深的情懷痛苦地不能達成,滯留的念頭常常讓人煩惱催促。
歸舟在浪花昏暗時,落日像在金盤中沐浴。
妻子兒女寄住在九江,這樣的相會難以再次占卜。
你看孫討虜,經歷百戰都不會動搖目光。
尤其憐惜江邊的高臺,盛大的聚會能飲下千斛酒。
頭巾帽子掉落在臺下,致使張公哭泣。
以後你再來,帶着被子在山中住宿。