千里到齐安,三夜语不足。
劝我勿重陈,起游西山麓。
西山隔江水,轻舟乱凫鹜。
连峰多回溪,盛夏富草木。
杖策看万松,流汗升九曲。
苍茫大江涌,浩荡众山蹙。
上方寄云端,中寺倚岩腹。
清泉类牛乳,烦热须一掬。
县令知客来,行庖映修竹。
黄鹅时新煮,白酒亦近熟。
山行得一饱,看尽千山绿。
幽怀苦不遂,滞念每烦促。
归舟浪花暝,落日金盘浴。
妻孥寄九江,此会难再卜。
君看孙讨虏,百战不摇目。
犹怜江上台,高会饮千斛。
巾冠堕台下,坐使张公哭。
异时君再来,携被山中宿。
从远方千里来到齐安,三个夜晚交谈都觉得话还没说够。
劝我不要再重复陈述,起身去游览西山脚下。
西山隔着江水,轻快的小船使野鸭惊飞。
连绵的山峰间有许多曲折的溪流,盛夏时节草木非常繁茂。
拄着拐杖观看万棵松树,流汗攀登九转的山路。
苍茫的大江汹涌澎湃,浩荡的众多山峰仿佛在退缩。
上方寺在云端之处,中间的寺庙依靠着山岩的腹部。
清澈的泉水类似牛乳,烦热的时候需要捧上一掬。
县令知道有客人到来,厨房安排在修长的竹子旁。
黄色的鹅正新鲜地煮着,白酒也快熟了。
在山中行走得以吃饱,看尽了千山的翠绿。
幽深的情怀痛苦地不能达成,滞留的念头常常让人烦恼催促。
归舟在浪花昏暗时,落日像在金盘中沐浴。
妻子儿女寄住在九江,这样的相会难以再次占卜。
你看孙讨虏,经历百战都不会动摇目光。
尤其怜惜江边的高台,盛大的聚会能饮下千斛酒。
头巾帽子掉落在台下,致使张公哭泣。
以后你再来,带着被子在山中住宿。