堂上岐陽碑,吾兄所與我。
吾兄自善書,所取無不可。
歐陽弱而立,商隱瘦且橢。
小篆妙詰曲,波字美婀娜。
譚藩居顏前,何類學顏頗。
魏華自磨淬,峻秀不包裹。
九成刻賢俊,磊落雜麼麼。
英公與褒鄂,戈戟聞自荷。
何年學操筆,終歲惟箭笴。
書成亦可愛,藝業嗟獨夥。
餘雖謬學文,書字每慵墮。
車前駕騏驥,車後系羸跛。
逾年學舉足,漸亦行騀。
古人有遺蹟,{?是}。
短不及釒巢。
願従兄發之,洗硯處兄左。
廳堂上那塊岐陽碑,是我兄長給予我的。
我兄長擅長書法,選取什麼都沒有不可以的。
歐陽詢字體峭拔剛勁,李商隱的字清瘦且狹長。
小篆奇妙曲折,波浪般的字美麗而婀娜。
譚藩的字排在顏真卿之前,有幾分像在學習顏真卿。
魏華自己經過磨礪鍛鍊,峻拔秀麗不被束縛。
九成宮碑上刻着賢能俊才,光明磊落夾雜着衆多。
英國公李勣和褒國公段志玄、鄂國公尉遲敬德,他們的武器聽說自己扛着。
什麼時候開始學習握筆寫字,一年到頭只有箭桿。
寫成的字也很可愛,技藝學業可嘆獨自繁多。
我雖然錯誤地學習寫文章,書寫文字常常慵懶懈怠。
車前駕駛着千里馬,車後繫着瘦弱瘸腿的馬。
過了一年學習擡腳邁步,漸漸也能行走得安穩些。
古人留下了遺蹟,(?是)。
短小趕不上短矛。
希望跟從兄長髮展,洗硯臺在兄長左邊。
(其中“{?是}”處內容不明確,可能存在缺字或模糊不清的情況,我根據上下文進行了大致的理解和翻譯。
)