芳草渡/系裙腰 其二

張先
張先 (宋代)

主人宴客玉樓西。風飄雪、忽雰霏。唐昌花蕊漸平枝。浮光裏,寒聲聚,隊禽棲。驚曉日,喜春遲。野橋時伴梅飛。山明日遠霽雲披。溪上月,堂下水,並春暉。

芳草渡/系裙腰 其二翻譯

主人在玉樓西邊宴請賓客。

風颳着,雪飄着,忽然就變得紛紛揚揚。

唐昌觀的花的花蕊漸漸長平在枝條上。

在浮動的光影裏,寒冷的聲音聚集起來,一羣禽鳥棲息着。

驚訝於清晨的陽光,欣喜春天來得遲。

野外的橋上時常伴隨着梅花飄落。

山在明日顯得遙遠,晴天時雲朵散開。

小溪上的月光,屋堂下的流水,都和春天的陽光一起。

更多張先的名句

心似雙絲網,中有千千結。
庭軒寂寞近清明,殘花中酒,又是去年病。
沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。
芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。
那堪更被明月,隔牆送過鞦韆影。
梯橫畫閣黃昏後,又還是、斜月簾櫳。
隋堤遠,波急路塵輕。
水調數聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。
此時願作,楊柳千絲,絆惹春風。
天不老,情難絕。

更多張先的詩詞