佳人玉立生此方,家住邯鄲不是倡。頭髻pE鬌手爪長,
善撫琴瑟有文章。新妍籠裙雲母光,朱弦綠水喧洞房。
忽聞斗酒初決絕,日暮浮雲古離別。巴猿啾啾峽泉咽,
淚落羅衣顏色暍。不知誰家更張設,絲履牆偏釵股折。
南山闌干千丈雪,七十非人不暖熱。人情厭薄古共然,
相公心在持事堅。上善若水任方圓,憶昨好之今棄捐。
服藥不如獨自眠,從他更嫁一少年。
美麗的女子亭亭玉立生長在這裏,家在邯鄲卻不是歌舞伎。
她的頭髮濃密蓬亂手爪纖長,擅長彈奏琴瑟又有文采。
嶄新豔麗的裙子如同雲母閃耀光芒,硃紅的琴絃和碧綠的水流聲在洞房中喧鬧。
忽然聽聞因爲幾斗酒而最初決絕分開,日落時分如同浮雲般的古老離別。
巴地的猿猴啾啾叫着峽泉也似在嗚咽,淚水落在羅衣上顏色也變得黯淡。
不知道是誰家又重新佈置,絲質鞋子在牆邊偏倒釵子也折斷了。
南山的欄杆上堆積着千丈厚的雪,到了七十歲如果沒有合適的人就不會感到溫暖。
人情淡薄自古以來都是這樣,您的心在堅持做事上很堅定。
至高的善就如水般能適應任何方圓,回憶起昨天還喜愛如今卻被拋棄。
喫丹藥不如獨自睡眠,任由她再嫁給一個少年。