哭從兄萇

顧況
顧況 (唐代)

洞庭違鄂渚,嫋嫋秋風時。何人不客遊,獨與帝子期。

黃鵠鎩飛翅,青雲嘆沈姿。身終一騎曹,高蓋者爲誰。

從駕至梁漢,金根復京師。皇恩溢九垠,不記屠沽兒。

立身有高節,滿卷多好詩。赫赫承明庭,羣公默無詞。

草木正搖落,哭兄鄱水湄。共居雲陽裏,轗軻多別離。

人生倏忽間,旅襯飄若遺。稚子新學拜,枯楊生一枝。

人生倏忽間,精爽無不之。舊國數千裏,家人由未知。

人生倏忽間,安用才士爲。

哭從兄萇翻譯

在洞庭背離了鄂渚,正是嫋嫋秋風起的時候。

什麼人不外出遊歷呢,只有(他)獨自與帝王相約。

黃鵠折斷了飛翔的翅膀,青雲也慨嘆低沉的姿態。

最終自身只是一個騎馬的小官,那高高的車蓋又是爲了誰呢。

跟隨帝王到梁漢之地,皇帝的車駕又返回京師。

皇恩廣佈九州大地,卻不記得那屠夫酒販之類的人。

樹立自身有高尚的節操,滿卷都是好的詩篇。

顯赫於承明之庭,衆多官員都默默無言。

草木正在凋零飄落,在鄱水岸邊哭吊兄長。

曾經共同居住在雲陽裏,艱難坎坷多有別離。

人生在忽然之間,旅途就像飄棄的遺物。

幼子剛剛學習下拜之禮,枯萎的楊樹又長出一枝。

人生在忽然之間,精神魂魄無所不到。

故鄉在數千裏之外,家人也還不知道(這些情況)。

人生在忽然之間,又哪裏用得着才士呢。

更多顧況的名句

清鏡無雙影,窮泉有幾重。
玉樓天半起笙歌,風送宮嬪笑語和。
莫嗔焙茶煙暗,卻喜曬穀天晴。

更多顧況的詩詞