(上古,愍農也。)
遐哉上古,生棄與柱。句龍是生,乃有甫田。惟彼甫田,
有萬斯年。開利之源。無乃塞源。一廛亦官,百廛亦官,
嗇夫孔艱。浸兮暵兮,申有螽兮。惟馨祀是患,
豈止餒與寒。嗇夫諮諮,el盛苗衰。耕之耰之,
襏襫鋤犁,手胼足胝。水之蛭螾,吮喋我肌。
我姑自思,胡不奮飛。東人利百,西人利百。有匪我心,
胡爲不易。河水活活,萬人逐末。俾爾之愉悅兮。
遠古時代啊,是憐憫農耕之人。
很久以前,棄和柱出生了。
句龍也誕生了,於是纔有了大片的良田。
就是那片良田,有着千萬年的歷史。
開啓利益的源頭。
不要去堵塞源頭啊。
一處田宅有官方管理,百處田宅也有官方管理,小官們很艱難啊。
浸泡啊乾旱啊,又有蝗蟲啊。
只擔心祭祀不馨香,哪裏只是擔心飢餓與寒冷。
小官們嘆息啊,禾苗豐盛但人卻衰敗。
耕種它、用耰擊碎土塊,披着蓑衣拿着鋤頭和犁,手上腳上都長滿了老繭。
水裏的水蛭和蚯蚓,吮吸咬齧我的肌膚。
我姑且自己思考,爲何不奮力高飛。
東邊的人追求利益,西邊的人追求利益。
若不是我的本心,爲何不改變呢。
河水奔騰流淌,萬人都追逐末利。
使你們愉悅啊。