溪墅山房委折通,每分半榻聽松風。
篘成昔喜同浮白,荔熟今悲自擘紅。
宰上碑何慚有道,城中人少識龐公。
單雞久酒新丘遠,迢遞扶衰別殯宮。
溪邊的別墅和山間的房舍曲折相通,常常分出半張牀榻來聆聽松風。
過去喜歡一同濾酒而飲,如今面對荔枝成熟卻只能自己悲傷地剝開。
墓前的石碑面對故去的賢達有何慚愧,城中很少有人認識龐德公。
一隻雞、長久的酒、新的墳塋那麼遙遠,艱難地扶着衰老之軀告別停靈的宮室。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代中文來闡釋詩意,可能無法完全精準地傳達詩詞的韻味和意境。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时