未出堯山雲,既出雲徐開。
君侯與天通,造化力可回。
駕言訪巖扉,羣彥森然陪。
旗鉞映川原,笳吹喧藁萊。
掃石坐夷曠,捫葛窺崔嵬。
訾洲久蕪沒,草樹皆新培。
範張數君子,遺刻蒼蘚埋。
方羊不忍去,返照明千崖。
沙禽就棲宿,彩鷁猶泝洄。
眷焉宇宙間,此樂何常哉。
鄴都會應劉,梁園命鄒枚。
主公富貴人,襟抱尤雄猜。
當年篇翰存,往往鄰俳諧。
英英大都督,羔雁招遺才。
雲煙生妙筆,冰雪懸靈臺。
況復是夕霽。素魄海上來。
一碧九萬里,空洞無纖埃。
臨風惜飲量,孤負黃金罍。
座中盡文豪,授簡奚徘徊。
吾詩固拙速,聊爲石生媒。
還沒有走出堯山的雲,走出之後雲慢慢散開。
君侯與上天相通,有造化的力量可以挽回。
駕車說要去訪問山岩之門,衆多賢才整齊地陪伴着。
旗幟和斧鉞映照在山川原野上,胡笳吹奏聲在枯草叢中喧鬧。
清掃石頭坐在平坦開闊之處,撫摸葛藤窺視高峻的山峯。
訾洲長久以來荒蕪埋沒,草木都是新栽培的。
范雎、張儀等幾位君子,遺留的石刻被青苔掩埋。
像羊一樣不忍離去,返回的陽光照亮了衆多山崖。
沙鷗來棲息,綵船還在逆流而上。
眷顧在這宇宙之間,這種快樂哪裏會常常有啊。
像鄴都有應瑒、劉楨,梁園有鄒陽、枚乘。
主公是富貴之人,胸懷尤其豪邁雄奇。
當年的篇章還留存着,往往接近詼諧之作。
傑出的大都督,用羔羊大雁招攬遺漏的人才。
雲煙生出奇妙的文筆,冰雪懸掛在心靈之臺。
何況又是這晚上雨停了。
潔白的月亮從海上過來。
一片碧藍有九萬里,空洞之中沒有絲毫塵埃。
迎着風可惜飲酒的量,辜負了黃金酒杯。
座中都是文豪,接到紙筆爲何還猶豫。
我的詩固然拙劣快速,姑且作爲石生的媒介吧。