虜哨無寧處,龍顏有隱憂。未曾御戎服,已報走旃裘。地拓黃河土,天燒赤壁舟。奈何投柱斧,不待獻俘囚。
敵寇的哨聲沒有安寧的地方,皇上的容顏有着深深的憂慮。
還沒有穿上作戰的軍服,就已經傳來敵人敗逃的消息。
(我們)開拓了黃河流域的土地,上天也焚燒了赤壁的敵船。
無奈(皇上)拋下了象徵權力的柱斧,沒有等到獻上俘虜。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量貼近原意進行解釋,古詩詞往往有其獨特的意境和內涵,很難完全準確地用現代中文完整呈現。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时