怒潦浮槎去,狂飆拔木飛。
不饒後村荔,如奪首陽薇。
任土包茅闕,過時碩果稀。
誰言長卿渴,且咽上池肥。
洶涌的洪水使木筏漂浮而去,狂風猛烈地吹得樹木拔地而起。
不會饒恕後村的荔枝,就好像要奪取首陽山上的薇菜。
任憑用泥土包裹着茅屋,時間過去後成熟的果實也稀少了。
誰說司馬相如渴望(什麼),暫且嚥下上池的肥美(之物)。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量貼近現代語言的解釋,可能無法完全精準地傳達出古詩詞原有的韻味和意境。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时