怒潦浮槎去,狂飙拔木飞。
不饶后村荔,如夺首阳薇。
任土包茅阙,过时硕果稀。
谁言长卿渴,且咽上池肥。
汹涌的洪水使木筏漂浮而去,狂风猛烈地吹得树木拔地而起。
不会饶恕后村的荔枝,就好像要夺取首阳山上的薇菜。
任凭用泥土包裹着茅屋,时间过去后成熟的果实也稀少了。
谁说司马相如渴望(什么),暂且咽下上池的肥美(之物)。
需要注意的是,这样的翻译只是尽量贴近现代语言的解释,可能无法完全精准地传达出古诗词原有的韵味和意境。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时