古書舛駁承訛久,新義支離折衷難。孔墨達觀無異道,觸蠻角立有爭端。壁中科斗經傳寫,甕裏醯雞味筆殘。老子暮年親勘破,束書閣上不須看。
古書籍中錯誤雜亂且傳承訛誤已很久,新的義理支離破碎要想折衷調和很困難。
孔子和墨子的豁達觀念本沒有不同的路徑,就像觸和蠻爲了爭角而產生爭端。
牆壁中像科斗文的文字被輾轉傳寫,甕中的醯雞侷限其中體會着筆墨的殘損。
老子到了晚年親自勘破了這些,把書束之高閣不再需要去看了。
需注意,這樣的翻譯只是儘量用現代中文去解釋詩句的大致意思,可能無法完全精準地傳達出詩詞原本蘊含的豐富意境和韻味。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时