水枫叶下,乍湖光清浅。凉生商素。西帝宸游罗翠盖,拥出三千宫女。绛彩娇春,铅华掩昼,占断鸳鸯浦。歌声摇曳,浣纱人在何处。别岸孤袅一枝,广寒宫殿,冷落栖愁苦。雪艳冰肌羞淡泊,偷把胭脂匀注。媚脸笼霞,芳心泣露,不肯为云雨。金波影里,为谁长恁凝伫。
在水中枫叶的下面,忽然间湖水波光清浅。
凉意生出,秋意渐浓。
西方天帝出游时用翠羽装饰的车盖,簇拥着三千宫女。
绚丽的色彩使春天都显得娇艳,脂粉的光华掩盖了白昼,占据了鸳鸯栖息的水浦。
歌声摇曳,那浣纱的人如今在何处呢。
在另一岸边孤独地耸立着一枝(荷花),广寒宫般清冷,在那里凄凉地栖息着满是愁苦。
如雪般艳丽、如冰般肌肤,却羞于平淡素净,偷偷地把胭脂均匀地涂抹。
妩媚的脸庞笼罩着霞光,内心如泣露般,不肯去做那行云布雨之事。
在金色的波光里,又是为谁长久地这样凝神伫立。