庭院餘寒,簾櫳清曉,東風初破丹苞。相逢未識,錯認是夭桃。休道寒香波較晚,芳叢裏、便覺孤高。憑闌久,巡檐索笑,冷蕊向青袍。
揚州,春興動,主人情重,招集吟豪。信冰姿瀟灑,趣在風騷。脈脈此情誰會,和羹事、且付香醪。歸來後,湖頭月淡,佇立看煙濤。
庭院裏還留有一些寒意,門簾在清晨時分,東風剛剛吹破了紅色的花苞。
相遇時還不認識,錯誤地認爲是豔麗的桃花。
不要說寒香開放得比較晚,在花叢之中,就已經感覺到它的孤高。
倚靠在欄杆處很久,沿着房檐尋求歡笑,清冷的花蕊對着青色的長袍。
在揚州,春天的興致萌動,主人情意深重,召集來吟詩的豪傑。
確實那冰清玉潔的姿態瀟灑,意趣在於風雅。
那含情脈脈的這種情誰能領會,調和羹湯的事,暫且交付給醇香的美酒。
回來之後,湖面上月光暗淡,久久佇立看着煙霧波濤。