慢卷綢(雙調)

柳永
柳永 (宋代)

閒窗燭暗,孤幃夜永,欹枕難成寐。細屈指尋思,舊事前歡,都來未盡,平生深意。到得如今,萬般追悔。空只添憔悴。對好景良辰,皺著眉兒,成甚滋味。

紅茵翠被。當時事、一一堪垂淚。怎生得依前,似恁偎香倚暖,抱著日高猶睡。算得伊家,也應隨分,煩惱心兒裏。又爭似從前,淡淡相看,免恁牽繫。

慢卷綢(雙調)翻譯

閒置的窗戶燭光昏暗,孤獨的幃帳夜晚漫長,斜靠着枕頭難以入眠。

仔細屈指思索,過去的事情和從前的歡樂,都沒有完全盡興,那一生的深情厚意。

到了如今,只有萬般的懊悔。

只是白白增添了憔悴。

面對美好的景色和良好的時辰,皺着眉頭,這是什麼滋味。

紅色的墊褥綠色的被子。

那時候的事情,每一件都值得流淚。

怎能像從前那樣,像那樣依偎着溫馨靠着溫暖,抱着睡到太陽高高升起。

算起來她家裏,也應該順其自然,在心裏煩惱着。

又怎麼比得上從前,平平淡淡互相看待,免得這樣牽掛。

更多柳永的名句

系我一生心,負你千行淚。
執手相看淚眼,竟無語凝噎。
今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。
衣帶漸寬終不悔,爲伊消得人憔悴。
此去經年,應是良辰好景虛設。
有三秋桂子,十里荷花。
唯有長江水,無語東流。
寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。
狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時。
水風輕,蘋花漸老,月露冷、梧葉飄黃。

更多柳永的詩詞