霜降百工休,居者皆入室。
墐戶畏初寒,開爐代溫律。
規模不盈丈,廣狹足容膝。
軒窗共幽窳,竹柏助蒙密。
辛勤慚巧宦,窮賤守卑秩。
無術政奚爲,有年秋屢實。
文書少期會,租訟省鞭抶。
地僻與世疏,官閒得身佚。
荊蠻苦卑陋,氣候常臺鬱。
天日每陰翳,風飆多凜凓。
衰顏慘時晚,病骨知寒疾。
蠻牀倦晨興,籃輿厭朝出。
南山近樵採,僮僕免呵叱。
御歲畜蹲鴟,饋客薦包橘。
霜薪吹晶熒,石鼎沸啾唧。
披方養丹砂,候節煎秋術。
西鄰有高士,轗軻臥蓬蓽。
鶴髮善高談,鮐背更炙熨。
披裘屢相就,束縕亦時乞。
傳經伏生老,愛酒楊雄喫。
晨灰暖餘杯,夜火爆山粟。
無言兩忘形,相對或終日。
微生慕剛毅,勁強早難屈。
自從世俗牽,常恐天性失。
仰茲微官祿,養此多病質。
省躬由一言,無枉慕三黜。
因知吏隱樂,漸使欲心窒。
面壁或僧禪,倒冠聊酒逸。
螟蛉輕二豪,一馬齊萬物。
啓期爲樂三,叔夜不堪七。
負薪幸有瘳,舊學頗思迷。
興亡閱今古,圖籍羅甲乙。
魯冊謹會盟,周公彖兇吉。
詳明左丘辯,馳騁馬遷筆。
金石互鏗鍧,風雲生倏忽。
容爾一開卷,慨然時揜帙。
浮沈恣其間,適若遂聱耴。
吾居誰雲陋,所得乃非一。
五斗豈須慚,優遊歲將畢。
霜降時節各種工匠都停止工作,居民都回到家中。
用泥塗塞門扉來抵禦剛開始的寒冷,生起爐火代替溫暖的氣候規律。
房屋規模不到一丈,寬窄僅夠容下膝蓋。
門窗共同營造幽深的樣子,竹子柏樹增添了濃密。
辛勤勞作卻慚愧於那些巧於鑽營的官員,貧窮低賤只能守着卑微的職位。
沒有辦法理政又能做什麼呢,有豐收的年份秋天屢次果實累累。
公文少了期限的聚會,租稅訴訟也省去了鞭打的懲罰。
地方偏僻與世人疏遠,官職清閒得以自身安逸。
荊蠻之地苦於粗陋,氣候常常陰沉。
天空太陽常常被遮蔽,狂風多有寒冷凜冽。
衰老的容顏在晚時顯得悽慘,病弱的骨頭知道寒冷的疾病。
睡牀讓人厭倦早晨起來,竹轎讓人厭惡早晨出去。
南山附近可以砍柴採摘,僮僕免得被呵斥。
每年飼養大芋,饋贈客人就獻上包橘。
帶霜的柴薪燒得亮晶晶,石鼎裏水沸騰發出啾啾聲。
鋪開丹砂進行煉製,等候節氣煎制秋術。
西邊鄰居有高尚之士,困頓地躺在蓬草屋裏。
白髮善於高談闊論,老人背駝卻更喜歡艾灸。
披着皮衣屢次相互靠近,用亂麻束髮也時常乞求。
傳承經書像伏生那樣年老,喜愛喝酒像楊雄那樣貪杯。
早晨爐灰溫暖剩餘的酒杯,夜裏火光照亮山上的栗子。
不用說話兩人都忘記了外在形象,相對有時能一整天。
微賤的生命仰慕剛毅,剛勁強硬早年就難以屈服。
自從被世俗牽制,常常擔心天性喪失。
仰仗這微薄的官祿,養活這多病的身體。
反省自身由於一句話,沒有冤枉羨慕三次被罷黜。
由此知道做個隱士般的官員很快樂,漸漸使慾望之心堵塞。
面對牆壁或許像僧人蔘禪,倒戴帽子姑且飲酒逸樂。
螟蛉輕視兩位豪傑,一匹馬等同萬物。
啓期以三件事爲樂,叔夜不能忍受七種情況。
背柴幸運地痊癒了,過去的學問很想重新沉迷。
興亡之事閱讀古今,圖書典籍羅列甲乙。
魯冊謹慎記錄會盟,周公解釋兇吉。
左丘明詳細明晰地辨析,司馬遷的文筆縱橫馳騁。
金石相互撞擊發出聲音,風雲忽然產生。
允許你一打開書卷,感慨時就掩上書卷。
沉浮在其中,恰好好像變得愚笨。
我居住的地方誰說簡陋,所得到的並非只有一樣。
五斗米難道需要慚愧,悠閒地度過一年將結束。