朱家曲

歐陽修
歐陽修 (宋代)

行人傍衰柳,路向古河窮。

桑柘田疇美,漁商市井通。

薪歌晚入浦,舟子夜乘風。

旅舍孤煙外,天京王氣中。

山川許國近,風俗楚鄉同。

宿客雞鳴起,驅車猶更東。

朱家曲翻譯

出行的人依傍着衰敗的柳樹,道路向着古老的河流盡頭延伸。

桑樹柘樹與農田很是美麗,漁業和商業在市井中相互連通。

砍柴人的歌聲在傍晚傳入水邊,船隻在半夜裏趁着風前行。

旅舍在孤獨的煙霧之外,京城的帝王之氣籠罩其中。

山川顯示離報效國家的地方很近,風俗習慣與楚地相同。

住宿的客人聽到雞叫就起來,趕着車仍然繼續向東行進。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞