南山有鳴鳳,其音和且清。
鳴於有道國,出則天下平。
杜默東土秀,能吟鳳凰聲。
作詩幾百篇,長歌仍短行。
攜之入京邑,欲使衆耳驚。
來時上師堂,再拜辭先生。
先生頜首遣,教以勿驕矜。
贈之三豪篇,而我濫一名。
杜子來訪我,欲求相和鳴。
顧我文字卑,未足當豪英。
豈如子之辭,鏗鍠間鏞笙。
淫窪俗所樂,百鳥徒嚶嚶。
杜子捲舌去,歸衫翩以輕。
京東聚羣盜,河北點新兵。
饑荒與愁苦,道路日以盈。
子盍引其吭,發聲通下情。
上聞天子聰,次使宰相聽。
何必九包禽,始能瑞堯庭。
子詩何時作,我耳久已傾。
願以白玉琴,寫之朱絲繩。
南山有隻鳴叫的鳳凰,它的聲音和諧又清亮。
在有道德的國家鳴叫,出現則天下會太平。
杜默是東方的優秀人才,能夠吟誦鳳凰的聲音。
創作了幾百篇詩,有長歌也有短詩。
攜帶這些詩來到京城,想要讓衆人耳朵爲之一驚。
來的時候到老師的學堂,再次拜別老師。
老師點頭派遣他,教導他不要驕傲自滿。
贈送他三篇豪傑之文,而我也濫竽充數在其中一個名字。
杜先生來拜訪我,想要尋求相互唱和。
但看我的文字淺陋,不足以擔當豪傑英雄。
哪裏像先生你的文辭,像鐘磬之聲那樣鏗鏘。
淫邪淺俗是衆人所喜愛的,衆多鳥兒只是嚶嚶鳴叫。
杜先生捲舌離去,歸去時衣衫飄動很輕快。
京城東邊聚集了一羣盜賊,河北在徵調新兵。
饑荒和愁苦,在道路上日益增多。
你爲何不引吭高歌,發出聲音傳達下情。
讓皇上聽聞他的聰慧,其次讓宰相聽見。
何必要用那鳳凰等珍貴禽類,才能夠使堯的朝廷吉祥。
你的詩什麼時候創作,我的耳朵早已期待許久。
希望用白玉琴,把它彈出來用硃紅的絲繩。