水谷夜行寄子美聖俞

歐陽修
歐陽修 (宋代)

寒雞號荒林,山壁月倒掛。

披衣起視夜,攬轡念行邁。

我來夏雲初,素節今已屆。

高河瀉長空,勢落九州外。

微風動涼襟,曉氣清餘睡。 緬懷京師友,文酒邈高會。

其間蘇與梅,二子可畏愛。

篇章富縱橫,聲價相磨蓋。 子美氣尤雄,萬竅號一噫。

有時肆顛狂,醉墨灑滂沛。

譬如千里馬,已發不可殺。

盈前盡珠璣,一一難柬汰。 梅翁事清切,石齒漱寒瀨。

作詩三十年,視我猶後輩。

文詞愈清新,心意雖老大。

譬如妖韶女,老自有餘態。

近詩尤古硬,咀嚼苦難嘬。

初如食橄欖,真味久愈在。 蘇豪以氣轢,舉世徒驚駭。

梅窮獨我知,古貨今難賣。

二子雙鳳凰,百鳥之嘉瑞。

雲煙一翱翔,羽翮一摧鎩。

安得相從遊,終日鳴噦噦。

問胡苦思之,對酒把新蟹。

水谷夜行寄子美聖俞翻譯

寒雞在荒林裏啼叫,山壁上月亮倒掛着。

披上衣服起來查看夜晚,握住繮繩想到出行。

我來到這裏時還是初夏雲朵剛起,如今潔白的時節已經到來。

高空的銀河傾瀉在長空中,氣勢好像落到九州之外。

微風吹動發涼的衣襟,拂曉的氣息讓餘下的睡意清除。

懷念京城的朋友,飲酒作詩的高雅聚會已很遙遠。

其中的蘇軾和梅堯臣,這兩人令人敬畏喜愛。

他們的篇章豐富而縱橫,聲名價值相互砥礪掩蓋。

杜甫的氣概尤其雄渾,萬千孔竅發出一聲嘆息。

有時肆意癲狂,醉酒後筆墨揮灑如大雨傾盆。

就如同千里馬,一旦出發就不可阻擋。

面前滿是珍珠美玉,一個一個難以挑選淘汰。

梅堯臣行事清正真切,像在石齒間漱滌寒瀨。

作詩三十年,看待我仍像後輩。

文詞越發清新,心意雖然已漸老。

就如同豔麗妖冶的女子,年老了仍有剩餘的姿態。

近來的詩尤其古樸剛硬,咀嚼起來有些艱難。

起初如同喫橄欖,真正的味道越久越存在。

蘇軾的豪邁憑藉氣勢碾壓,讓全世界的人只是驚駭。

梅堯臣的困窘只有我知道,如同古老的貨物如今難以售賣。

這兩人如同兩隻鳳凰,是百鳥中的祥瑞。

在雲煙中一翱翔,羽毛翅膀就會有被摧折的危險。

怎能跟他們一同遊玩,整天歡快地鳴叫。

爲何苦苦思念他們呢,對着美酒喫着新螃蟹吧。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞