寒巖飛流落青苔,旁斲石篆何奇哉。
其人已死骨已朽,此字不滅留山隈。
山中老僧憂石泐,印之以紙磨松煤。
欲令留傳在人世,持以贈客比瓊瑰。
我疑此字非律畫,又疑人力非能爲。
始從天地胚渾判,元氣結此高崔嵬。
當時野鳥踏山石,萬古遺蹟於蒼崖。
山只不欲人屢見,每吐雲霧深藏埋。
羣仙發空欲下讀,常借海月清光來。
嗟我豈能識字法,見之但覺心眼開。
辭慳語鄙不足記,封題遠寄蘇與梅。
寒冷的岩石上飛泉流落佈滿青苔,旁邊雕刻的石篆是多麼奇特啊。
那雕刻的人已經死去骨頭也已腐朽,這些字卻沒有磨滅留在山隅。
山中的老和尚擔憂石頭會磨損,就用紙印下來再用松煙墨來磨。
想要讓它流傳在人世,拿來贈送給客人如同美玉珍寶。
我懷疑這些字不是一般的筆畫,又懷疑不是人力所能做到的。
大概是從天地混沌分開之時,元氣凝結形成這高大巍峨的景象。
當時野鳥踩踏山石,萬古的遺蹟留在這青色的山崖上。
山神不想讓人屢屢看見,常常吐出雲霧深深隱藏掩埋。
羣仙從空中想要下來認讀,常常藉助海上明月的清光前來。
哎,我怎能懂得這識字的方法,看到它只覺得心眼開闊。
我言辭簡略語言粗俗不值得記錄,封好題字遠遠寄給蘇軾和梅堯臣。