答聖俞

歐陽修
歐陽修 (宋代)

人皆喜詩翁,有酒誰肯一醉之。

嗟我獨無酒,數往從翁何所爲。

翁居南方我北走,世路離合安可期。

汴渠千艘日上下,來及水門猶未知。

五年不見勞夢寐,三日始往何其遲。

城東賺河有名字,萬家棄水爲污池。

人居其上苟賢者,我視此水猶漣漪。

入門下馬解衣帶,共坐習習清風吹。

溼薪熒熒煮薄茗,四顧壁立空無遺。

萬錢方丈飽則止,一瓢飲水樂可涯。

況出新詩數十首,珠璣大小光陸離。

他人慾一不可有,君家筐篋滿莫持。

才大名高乃富貴,豈比金紫包愚癡。

貴賤同爲一丘土,聖賢獨如星日垂。

道德內樂不假物,猶須朋友並良時。

蟬聲漸已變秋意,得酒安問醇與醨。

玉堂官閒無事業,親舊幸可從其私。

與翁老矣會有幾,當棄百事勤追隨。

答聖俞翻譯

人們都喜愛詩翁您,有酒誰肯不一醉呢。

可嘆我唯獨沒有酒,多次前往您那裏是爲了什麼呢。

您居住在南方而我向北奔走,人生道路的分合又怎麼能預期。

汴渠上千艘船每日來來往往,來到水門了可能還不知道。

五年沒有見面只能在夢中思念,過了三日纔去是多麼遲緩啊。

城東汴河有名字,萬戶人家棄水使它變成了污水池。

人居住在那上面如果是賢能的人,我看待這河水就如同漣漪。

進入門後下馬解開衣帶,一起坐着享受清新的風。

溼柴微弱地煮着淡茶,環顧四周牆壁聳立空空如也。

有萬錢和一方丈的食物喫飽就停止,一瓢水喝着也能有無限快樂。

何況又有新詩幾十首,像珍珠美玉般大小光彩斑斕。

別人想要一首都不可能有,您家筐篋裝滿了都不要拿着。

才高名大才是富貴,怎能比得上用金紫包裹着的愚癡。

貴賤最終都同爲一抔土,聖賢卻獨自像星星和太陽一樣高懸。

道德帶來的內心快樂不依靠外物,還需要有朋友和良好的時光。

蟬聲漸漸已經有了秋意,得到酒哪裏還管它是醇厚還是淡薄。

在玉堂爲官悠閒沒有什麼事業,親戚故舊幸好可以聽從自己的心意。

和您老了之後還能有幾次相聚,應當捨棄百事勤奮地追隨您。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞