巩县初见黄河

欧阳修
欧阳修 (宋代)

河决三门合四水,径流万里东输海。

巩洛之山夹而峙,河来啮山作沙嘴。

山形迤逦若奔避,河益汹汹怒而詈。

舟师弭楫不以帆,顷刻奔过不及视。

舞波渊旋投沙渚,聚沫倏忽为平地。

下窥莫测浊且深,痴龙怪鱼肆凭恃。

我生居南不识河,但见禹贡书之记。

其言河状钜且猛,验河质书信皆是。

昔昔帝尧与帝舜,有子朱商不堪嗣。

皇天意欲开禹圣,以水病尧民以溃。

尧愁下人瘦若腊,众臣荐鲧帝曰试。

试之九载功不效,遂殛羽山惭而毙。

禹羞父罪哀且勤,天始以书畀於姒。

书曰五行水润下,禹得其术因而治。

凿山疏流浚畎浍,分擘枝派有条理。

万邦入贡九州宅,生人始免生鳞尾。

功深德大夏以家,施及三伐蒙其利。

江海淮济洎汉沔,岂不浩渺汪而大。

收波卷怒畏威德,万古不敢肆凶厉。

惟兹浊流不可律,历自秦汉尤为害。

崩坚决壅势益横,斜跳旁人惟其意。

制之以力不以德,驱民就溺财随弊。

盖闻河源出昆仑,其山上高大无际。

自高泻下若激箭,一直一曲一千里。

湍雄冲急乃迸溢,其势不得不然尔。

前岁河怒惊滑民,浸漱洋洋淫不止。

滑人奔走若锋骇,河伯视之以为戏。

呀呀怒口缺若门,日啖薪石万万计。

明堂天子圣且神,悼河不仁嗟曰喟。

河伯素顽不可令,至诚一感惶且畏。

引流辟易趋故道,闭口不敢烦官吏。

遵涂率职直东下,咫尺莫可离其次。

尔来岁星行一周,民牛饱刍邦羡费。

滑人居河饮河流,耕河之坝浸河濆。

嗟河改凶作民福,呜呼明堂圣天子。

巩县初见黄河翻譯

黄河在三门峡决口与四水汇合,水流万里一直向东注入大海。

巩县和洛阳的山夹峙在两旁,黄河冲过来啃咬着山形成沙嘴。

山势绵延起伏好像在奔逃躲避,黄河水更加汹涌澎湃愤怒地责骂。

船夫收起船桨不用帆,船瞬间奔过都来不及看。

波浪舞动打着漩涡投入沙渚,聚起的泡沫很快变成平地。

向下窥探深不可测又浑浊,痴傻的龙和怪异的鱼肆意妄为。

我生长在南方不认识黄河,但只见《禹贡》有记载。

书上说黄河的形状巨大且凶猛,检验黄河的实际情况确实如此。

以前帝尧和帝舜的时候,有儿子丹朱和商均不能继承。

皇天有意开启大禹的圣明,因为水患使尧的百姓遭受灾殃。

尧担忧下面的人瘦弱得如同干腊,众大臣举荐鲧,尧帝说试试。

尝试了九年没有成效,于是在羽山被诛杀惭愧而死。

大禹因父亲的罪过感到羞愧又勤勉,上天开始把治水之书交给大禹的妻子。

书上说五行中水生润下,大禹得到这个方法因而进行治理。

开凿山脉疏导水流疏浚田间沟渠,分别支脉流派有条有理。

众多邦国前来进贡九州安定,百姓开始不用再长鱼鳞尾巴。

功业深厚道德伟大夏朝得以建立,施恩到三代都蒙受其利。

江海淮济以及汉沔,难道不是广阔浩大深沉。

收敛波浪收起怒气畏惧其威德,永远不敢肆意凶暴厉害。

只有这浊流难以约束,从秦汉以来尤其成为祸害。

崩溃决堤堵塞形势更加蛮横,随意斜冲旁边都是按照它的心意。

用力量而不是用仁德来控制它,驱赶百姓陷入水中财富也随之受损。

听说黄河源头出自昆仑山,那山上高大没有边际。

从高处倾泻而下如同激射的箭,一直一曲达一千里。

水流湍急汹涌就会迸出溢出,其形势必然会这样。

前年黄河发怒惊吓了滑县百姓,淹没泛滥不停。

滑县人奔走如同被锋刃惊吓,河伯看着觉得是在嬉戏。

呀,那愤怒的河口张开像门一样,每天吞食柴草石头数以万计。

明堂的天子神圣又英明,哀悼黄河不仁慈叹息着。

河伯向来顽固不能命令,天子以至诚之心感召让它惶恐又畏惧。

引导水流退避回到原来的河道,闭口不敢再烦扰官吏。

沿着道路履行职责直接向东流去,近在咫尺也不能离开次序。

从那以来岁星运行了一周,百姓的牛吃饱了草料国家也有了财富。

滑县人居住在黄河边饮用黄河水,在黄河的堤坝上耕种浸泡在黄河岸边。

慨叹黄河由凶险变为百姓的福气,哎呀,明堂的圣明天子啊。

更多欧阳修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多欧阳修的詩詞