和聖俞

歐陽修
歐陽修 (宋代)

有芸黃其華,在彼衆草中。清香濯曉露,秀色搖春風。幸依華堂陰,一顧曾不蒙。大雅彼君子,偶來從學宮。文章高一世,論議伏羣公。多識由博學,新篇匪雕蟲。唱酬爛衆作,光輝發幽叢。在物苟有用,得時寧久窮。可嗟凡草木,糞壤自青紅。

和聖俞翻譯

有那開着黃色花朵的植物,在衆多的草木之中。

它散發着清新的香氣沐浴着清晨的露水,它美好的姿態在春風中搖曳。

有幸依靠在華美的堂屋的陰影下,然而一次被關注都不曾有過。

道德高尚的那些君子,偶爾來到學宮。

他們的文章在一個時代裏很高超,議論能夠折服衆多的人。

豐富的見識是由廣泛地學習而來,新的篇章絕不是小技藝之作。

相互唱和酬答的作品超越了衆多的作品,光輝從幽僻的地方散發出來。

在事物上如果有實際的用處,得到時機怎麼會長久地困窘。

可嘆那些平凡的草木,在糞土中自有青紅的區別。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞