雨中獨酌二首

歐陽修
歐陽修 (宋代)

老大世情薄,掩關外郊原。

英英少年子,誰肯過我門。

宿雲屯朝陰,暑雨清北軒。

逍遙一◇酒,此意誰與論。

酒味正薰烈,吾心方浩然。

鳴禽時一弄,如與古人言。

雨中獨酌二首翻譯

年紀大了感覺世間人情淡薄,關上大門掩蔽外面的郊野平原。

那些傑出的年輕子弟,誰肯到我這裏來。

隔夜的雲聚集造成早上的陰沉天氣,暑天的雨使北邊的屋軒變得清爽。

自在逍遙地飲一杯酒,這種心意能與誰談論。

酒的味道正濃烈芳香,我的內心才變得浩大曠遠。

鳴叫的鳥兒不時鳴叫一番,就好像在與古人交談。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞