已失巴陵雨,猶逢蜀阪泥。天開斜景遍,山出晚雲低。
餘溼猶沾草,殘流尚入溪。今宵有明月,鄉思遠悽悽。
已經錯過了巴陵的雨,卻又遇到蜀阪的泥濘。
天空展開傾斜的光影到處都是,山巒出現,傍晚的雲彩很低。
餘下的溼氣還沾染着草木,殘留的流水還流入小溪。
今晚有明亮的月亮,思鄉之情遠遠地讓人感到淒涼。
宿建德江
春晓
宿桐庐江寄广陵旧游
留别王侍御维 / 留别王维
早寒江上有怀 / 早寒有怀
过故人庄
秦中感秋寄远上人 / 秦中寄远上人
望洞庭湖赠张丞相 / 临洞庭湖赠张丞相
与诸子登岘山
清明日宴梅道士房
秋登兰山寄张五 / 九月九日岘山寄张子容
夏日南亭怀辛大
宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至
夜归鹿门山歌 / 夜归鹿门歌
田园作
檀溪寻故人(一题作檀溪寻古)
卢明府九日岘山宴袁使君、张郎中、崔员外