恢恢大儀中,扶立惟三綱。國風怨以怒,王道蕩無章。棲棲魯東家,秉筆修天常。廉陛不亂紀,冠履不易方。斯今世運頹,禮義維楫亡。三邊且病痱,羣盜方鴟張。兵如潰堤蟻,民甚赬尾魴。厲階倘不夷,零露將侵裳。李侯世柱史,識此治亂防。揮袂別廣筵,振衣登高岡。願言茂遠猷,挽河灑天狼。
在廣大的法式規範之中,所扶持確立的只有三綱。
國家的風尚充滿了怨恨和憤怒,王道也變得混亂沒有章法。
孔子棲棲遑遑在魯國東邊,執着筆桿來修習上天的綱常。
廉潔的朝堂不混亂綱紀,帽子和鞋子不會改變其應有的方位。
如今這個時代的國運衰敗,禮義就像船槳一樣喪失了。
三邊地區都有弊病和危難,衆多盜賊正囂張跋扈。
軍隊就像潰敗堤岸的螞蟻,百姓如同紅尾巴的魴魚。
禍亂的階梯倘若不平息,濃重的露水將要浸溼衣裳。
李侯是世上的柱石之臣,懂得這些治亂的防範。
揮動衣袖告別寬廣的筵席,抖抖衣服登上高岡。
希望能成就深遠的謀略,牽引天河去灑向天狼星。