井梧陰,墮葉靜。蠹管和秋都冷。黃昏鼓、漸做雨溪雲,預供宵永。蕩流光,泛釣艇。酹酒江山同酩。登臨怕、寫畫筆荒寒,暮村煙頂。夢轉回潮,甚事往、沉紅乍省。舊蘭湘畹,暗菊陶籬,錦岸爲誰靚。哀樂笙歌屏。便覺鷗人,滄事漫領。證盟心、算有天隨,今夕風月任醉醒。
井邊的梧桐樹蔭,落葉靜靜墜落。
竹管生蟲與秋天一起都透着寒意。
黃昏的鼓聲,漸漸化作雨霧和雲朵,預先供起這漫長的夜晚。
搖盪着流逝的時光,在釣艇上漂浮。
以酒祭奠江山一同酣醉。
登臨之時害怕、因繪畫之筆變得荒寂寒冷,在傍晚村落的煙頂。
夢又迴轉到潮水,什麼事過去、深沉的紅色忽然醒悟。
舊日蘭草的園圃,暗淡的菊花陶潛的籬笆,錦緞般的岸邊爲誰而亮麗。
歡樂悲傷的笙歌被屏棄。
就覺得像那沙鷗之人,滄海之事隨意領會。
證明盟誓的心、想來有上天相隨,今晚的風月任憑醉與醒。