共喜年華好,來游水石間。煙容開遠樹,春色滿幽山。
壺酒朋情洽,琴歌野興閒。莫愁歸路暝,招月伴人還。
一同欣喜這美好的年華,前來遊玩于山水岩石之間。
煙霧的樣子使遠方的樹木清晰起來,春色佈滿了幽靜的山巒。
一壺酒使朋友間的情誼融洽,彈琴唱歌讓野外的興致變得安閒。
不要擔心回去的路上天色已暗,招呼月亮陪伴着人們返回。
宿建德江
春晓
宿桐庐江寄广陵旧游
留别王侍御维 / 留别王维
早寒江上有怀 / 早寒有怀
过故人庄
秦中感秋寄远上人 / 秦中寄远上人
望洞庭湖赠张丞相 / 临洞庭湖赠张丞相
与诸子登岘山
清明日宴梅道士房
秋登兰山寄张五 / 九月九日岘山寄张子容
夏日南亭怀辛大
宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至
夜归鹿门山歌 / 夜归鹿门歌
田园作
檀溪寻故人(一题作檀溪寻古)
卢明府九日岘山宴袁使君、张郎中、崔员外