昔遊詩 其九

姜夔
姜夔 (宋代)

昔遊桃源山,先次白馬渡。

渡頭何清深,鴻鵠在高樹。

白馬亦洞天,昔人有奇遇。

洞門不可見,但聞水聲怒。

瞻彼羽人宅,乃乘方船渡。

修廊夾五殿,重閣映千樹。

規模象魏壯,回合綠陰護。

山椒望五溪,壺頭入指顧。

故宮在其北,屋瓦帶鬆霧。

古杉晉地物,中空野人住。

外圍四十尺,內可十客聚。

我遊瞿仙館,壇上表遺步。

鄧下八疊坡,一亭衆妙具。

兩山抱澄潭,老木枝幹互。

瞻前秀而迥,坐久凜難駐。

桃源獨不郵,僻在宮南路。

山行轉深邃,狙猿紛上下。

石竇出微涓,令我意猶豫。

昔聞漁舟子,水際見洞戶。

今看去肖遠,定自後人誤。

惆悵卻歸來,此遊不得屢。

於今二十年,歷歷經行處。

昔遊詩 其九翻譯

昔日遊覽桃源山,首先到達白馬渡。

渡頭的水是多麼清澈幽深啊,鴻鵠在高大的樹上。

白馬渡也如同洞天一般,從前的人在這裏有奇特的遭遇。

洞門已經看不見了,但能聽到水勢洶涌的聲音。

看那仙人的居處,是乘坐着方形的船渡過。

長長的走廊夾着五座宮殿,重重的樓閣映照在千棵樹上。

規模如同朝廷般壯觀,迴環之處有綠樹的廕庇保護。

在山頂眺望五溪,壺頭就在手指所指之處。

古老的宮殿在它的北面,屋瓦上帶着鬆間的霧氣。

古老的杉樹是晉朝的物產,中間空着有野人居住。

外圍有四十尺,裏面可以讓十位客人聚集。

我遊覽瞿仙館,在壇上留下了遺蹟。

從鄧下走八疊坡,一座亭子具備了衆多的妙處。

兩座山抱着清澈的水潭,老樹木的枝幹交錯。

向前看景色秀麗而深遠,坐久了就會感到威嚴難以久留。

桃源偏偏不在主要道路上,處在偏僻的宮南路。

在山中行走變得越來越深邃,猿猴紛紛上下跳躍。

石洞裏流出細微的涓流,讓我心裏猶豫不決。

從前聽說漁人,在水邊看到過洞門。

如今看過去已經很不像了,一定是後人弄錯了。

惆悵地回來,這次遊覽不能多次進行。

到現在二十年了,逐一經歷過所到之處。

更多姜夔的名句

春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。
誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。
夜雪初霽,薺麥彌望。
長記曾攜手處,千樹壓、西湖寒碧。
過春風十里。盡薺麥青青。
行人悵望蘇臺柳,曾與吳王掃落花。
第四橋邊,擬共天隨住。
二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。
曲終過盡鬆陵路,回首煙波十四橋。
肥水東流無盡期。當初不合種相思。

更多姜夔的詩詞