新雁過妝樓 得晦聞書,悵然賦答

陳洵
陳洵 (清代)

玉合羅囊。紅香小、相憐蠹損春裝。浣襟蘭泚,羞照一水昏黃。倦眼西風誰最念,凍螢帶雨弄書光。淚綃藏。故人慣識,淹過重陽。華堂當時送客,怨背窗暗燭,不照迴腸。歲寒身世,歌外落雁清霜。芳尊自吟自泣,任持摺、花前金縷裳。香奩集,算只除彤管,誰與冬郎。

新雁過妝樓 得晦聞書,悵然賦答翻譯

玉製的盒子和絲羅的香囊。

那小小的紅色的香料,可憐它損害了春日的衣裳。

洗滌衣衿的蘭草汁水,羞於映照那一片昏黃的水色。

疲倦的眼在西風中最思念誰呢,那凍僵的螢火蟲帶着雨水擺弄着書桌上的光亮。

淚水用絲帕藏起。

老朋友向來熟悉,拖延過了重陽節。

華美的廳堂當時送別客人,怨恨那背窗的暗燭,不能照亮愁腸。

一年寒冷時的身世,歌聲之外是落下的大雁和清霜。

芬芳的酒杯獨自吟詩獨自哭泣,任憑拿着、折起那花前有金絲線裝飾的衣裳。

那香奩集,算來只有除了紅色的筆管,誰又能比得上冬郎呢。

更多陳洵的名句

誰分去來鄉國事,悽然,曾是承平兩少年。

更多陳洵的詩詞