斷眼風花如夢,被水霜繁,循涯芳歇。郵程十里,津鼓迤明催徹。寒燈陋館,伴人銷凝,小碧舒梅,千紅沉葉。怕理蓴絲宛轉,罷酒歸來,潮語還自嗚咽。最是經行舊處,望中音樂城戍接。信有前期在,但愁心無奈,先付鶗鴂。河橋低轉,脈脈半規斜月。念遠傷離年事晚,怨孤鴻天末。嗒焉隱几,竽籟空外闊。
眼花繚亂的風花如同夢境,被水沾溼霜花繁多,沿着岸邊花草停歇。
十里郵路,更鼓綿延到天明催促得很急切。
在寒陋的館舍裏,伴着人讓人惆悵,小小的青綠色舒展着梅花,千萬朵紅花飄落於樹葉。
害怕整理那如絲般婉轉的思緒,停止飲酒回來後,潮水的聲音彷彿還在自己嗚咽。
尤其是經過行走的舊日地方,望向中音樂城和邊戍接連。
相信有先前的約定存在,但憂愁的心很無奈,先交付給了杜鵑鳥。
河上的橋低低轉折,含情脈脈地只有半輪斜月。
想到遠方和離別,年歲已晚令人傷感,怨恨那孤獨的大雁在天邊。
疲憊地靠着几案,樂器聲在空曠之外。