燭影搖紅·新綠成陰

趙雍
趙雍 (元代)

新綠成陰,落紅如雨春光晚。當年誰與種相思,空羨雙飛燕。寂寞幽窗孤館。念同遊、芳郊秀苑。香塵隨馬,細草承輪,都成腸斷。別久情深,幾時重約閒庭院。高樓終日卷珠簾,極目愁無限。莫恨藍橋路遠。有心時、終須再見。休教長怨,鏡裏孤鸞,篋中團扇。

燭影搖紅·新綠成陰翻譯

新的綠葉已長成綠蔭,落花如同雨般飄下,春天的光景已到了晚時。

當年是誰和我一起種下了相思,只能徒然羨慕那雙雙飛翔的燕子。

在寂寞幽靜的窗戶和孤獨的館舍中。

思念起一同遊玩過的芬芳的郊外和秀麗的園林。

香塵跟隨着馬,細嫩的草承接着車輪,這一切都讓人極度傷心。

分別很久但情意深厚,什麼時候能再次約定在那安靜的庭院中。

高樓之上整天捲起珠簾,極目遠望哀愁沒有盡頭。

不要怨恨藍橋路途遙遠。

只要有心的時候,終究會再次相見。

不要總是埋怨,就像鏡子裏孤獨的鸞鳥,箱子裏的團扇。

更多趙雍的詩詞