芡葉初生縐如縠,南風吹開輪脫轂。
紫苞青刺攢蝟毛,水面放花波底熟。
森然赤手初莫近,誰料明珠藏滿腹。
剖開膏液尚模糊,大盎磨聲風雨速。
清泉活火曾未久,滿堂坐客分升掬。
紛然咀噍惟恐遲,勢若羣雛方脫粟。
東都每憶會靈沼,南國陂塘種尤足。
東遊塵土未應嫌,此物秋來日嘗食。
芡的葉子剛長出來時皺得像縐紗,南風吹來就像脫離了車轂的車輪般展開。
紫色的花苞和青色的尖刺聚集得像刺蝟的刺,在水面上開花而在水底成熟。
它看起來森然而赤手空拳起初不敢靠近,誰能料到它滿腹都藏着明珠般的果實。
切開后里面的膏液還模糊不清,在大盆裏磨碎時發出風雨般急促的聲音。
用清泉和活火煮了沒多久,滿屋子的坐客就分別舀取。
衆人紛紛咀嚼唯恐太遲,那情形就像一羣小雞剛啄到穀粒。
在東都常常回憶起會靈沼,南方的池塘裏種植得尤其多。
去東邊遊歷即使有塵土也不應嫌棄,這種東西秋天的時候可以常拿來食用。